Esta es una sección de la página "La Cultura Jurídica" si quieres ir a la página principal: clica aquí.

martes, 23 de septiembre de 2014

The Wall: un canto vs la guerra y los sistemas de alienación


 
 
 

El álbum The Wall, grabado en 1979, es considerado a nivel popular el mejor disco de la banda británica Pink Floyd, capitaneada por Roger Waters y David Gilmour, con las colaboraciones de Syd Barrett, Nick Mason y Richard Wright entre otros, sobra decir que se trata de una de las bandas de rock más influyentes de todos los tiempos, que a pesar de las disputas originadas por Roger Waters, que llevaron a la separación de la banda logro colocar en la historia del rock otros discos, como Wish you were here, The pipper at the gates of down y Dark Side of The Moon considerados hitos en la historia de la música. Aunque The Wall es considerado como el mejor álbum “conceptual” de todos los tiempos, y en cuyas letras se tratan temas de interés social, como el maltrato psicológico infantil, la educación como freno para la creatividad, el aislamiento social, la marginación, el individualismo, hasta cuestiones de psicoanálisis. A lo anterior habría que sumar la película The Wall, de 1982, dirigida por Alan Parker y producida por la Metro-Goldwyn-Mayer que redondeó el proyecto y es considerada de culto.
Fue Roger Waters quien asumiendo cierto liderazgo encabezó el proyecto hablando desde los inicios del mismo de construir “una sinfonía” algo cercano a una "rock opera", y que para él sería el mejor acetato del género. Según la leyenda, la epifanía se presentó después de un concierto de la gira Animals, cuando Waters le escupió a un fan a la cara, tras el arrepentimiento y una introspección como estrella del rock, comenzó a pensar en el muro que existía entre él y su público y las razones sociales de su existencia. Waters trasladó sus experiencias con el psicoanalista, su obsesión con los traumas de su infancia, la sensación de aislamiento y soledad enfermizas, relacionándolas con la dicotomía que suponía la pasión por la música y la fama por un lado y por el otro la soledad que todo esto conllevaba, que es en parte el guion de la película de Alan Parker, seguramente de gran peso fue la pérdida de su padre, pacifista declarado y carismático líder del partido laboralista, cuyas ideas sobre la objeción de conciencia acerca de participar en la Gran Guerra, de la cual no pudo escapar y que le quitó la vida cuando Roger contaba con apenas 4 meses de edad.
Ciertamente The Wall trasluce la repulsión de Waters por el sistema escolar británico y en cierto sentido un visionario acerca de los problemas asociados al bullyng. Aunque puede ser que simplemente se trate de una catarsis que el propio Waters utilizó para no volverse loco.  
En Another brick in the Wall tema dotado de gran fuerza por el videoclip la guerra aparece como una alegoría incluso en la melodía, guerra que comienza en la competición propia del individualismo, el consumismo y el liberalismo y se desplaza a todo proyecto social como puede ser el sistema educativo.
The Wall puede ser visto entonces como un ejercicio psicoanalítico. Pink se transforma imaginariamente en un dictador muy al estilo de los que surgieron en los totalitarismos, se convierte entonces en lo que más teme. Es una estrella de rock henchida de fama y poder que puede socavar la dignidad de uno de sus fans.
La gira rescató el proyecto y también fue conceptual el concierto se llevaba a cabo detrás de un muro, dando preminencia a recursos audiovisuales, marionetas gigantes, y una escenografía de proporciones colosales. Al final del show el muro era derribado con una explosión mientras sonaba el tema The trial (el juicio), dejando a los miembros del grupo "desnudos" ante el público.
En 1985 Waters anuncia la disolución de Pink Floyd, Gilmour y Mason comienzan a grabar un disco bajo el nombre de Pink Floyd, lo que desata un conflicto por la marca que llegó a los estrados judiciales resolviéndose el asunto en favor de Gilmour y Mason, pero los derechos de The Wall quedaron en poder de Roger Waters de forma exclusiva. En 2005, tras casi 25 años sin tocar juntos, se reúnen nuevamente en un escenario.
 
 
Pink Floyd
Another Brick in the wall
We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher, leave them kids alone
Hey, teacher, leave the kids alone
All in all it's just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall
We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher, leave them kids alone
Hey, teacher, leave us kids alone
All in all you're just another brick in the wall
All in all you're just another brick in the wall
(Traducción)
 
Otro Ladrillo en la pared
No necesitamos ninguna educación
No necesitamos que controlen nuestros pensamientos
Ni sarcasmo oscuro en el salón de clase
del profesor, les deje niños solos
Hey, profesor, dejar a los niños solos
En conjunto es solo, otro ladrillo en la pared
En conjunto solo eres, otro ladrillo en el muro
No necesitamos ninguna educación
No necesitamos que controlen nuestros pensamientos
Ni sarcasmo oscuro en el salón de clase
del profesor, les deje niños solos
Hey, maestro, nos dejan los niños solos
Con todo no eres más que otro ladrillo en la pared
En conjunto solo eres, otro ladrillo en el muro


martes, 3 de diciembre de 2013

Revolution de Lennon y el derecho


 
 
La única canción realmente política de los Beatles, la primera de muchas que comenzaría a separarlos.
 
John Lennon escribió la canción en la India durante sus cursos de meditación en 1967, cuando comenzaban las manifestaciones por todo el mundo en contra de la guerra en Vietnam, para 1968 las cosas ya se habían caldeado lo suficiente, la muerte de Martin Luther King, la violencia contra los estudiantes en distintas partes del mundo, en encarcelamientos de presos políticos, había orillado a algunos músicos como Mick Jaeger a manifestarse, Lennon lo tenía claro quería decir algo a favor de los derechos civiles, y lo quería desde antes de conocer a Yoko Ono y lo quizo aun apesar de que los otros Beatles y el manager de estos se opusieran a que fuera un sencillo la canción o simplemente a grabarla, por alguna razón veían detrás de ésta la influencia de la nueva pareja de Lennon que asistía a las grabaciones, de todos modos se empeñaron en hacer una buena versión a partir de 11 ensayos y aunque la consideraban lenta pero terminó ensanchando el "White album" . La versión propiamente de Lennon puede escucharse bajo el título Revolution 9 ahora sí con influencia de Yoko Ono.
 

Aquí la letra y su traducción:

Revolution

You say you want a revolution
Well, you know
We all want to change the world
You tell me that it's evolution
Well, you know
We all want to change the world
But when you talk about destruction
Don't you know that you can count me out
Don't you know it's gonna be all right
all right, all right

You say you got a real solution
Well, you know
We'd all love to see the plan
You ask me for a contribution
Well, you know
We're doing what we can
But when you want money
for people with minds that hate
All I can tell is brother you have to wait
Don't you know it's gonna be all right
all right, all right
Ah

ah, ah, ah, ah, ah...

You say you'll change the constitution
Well, you know
We all want to change your head
You tell me it's the institution
Well, you know
You better free you mind instead
But if you go carrying pictures of chairman Mao
You ain't going to make it with anyone anyhow
Don't you know it's gonna be all right
all right, all right
all right, all right, all right
all right, all right, all right

 

Revolución

Dices que quieres una revolución
Pero sabes
Todos deseamos cambiar el mundo
Me dices que es evolución
Pero sabes
Todos deseamos cambiar el mundo
Pero cuando hablas de la destrucción
Sabes que no puedes contar conmigo
Sabes que estará bien
Bien, bien

Dices que tienes una solución verdadera
Pero sabes
A todos nos encantaría ver el plan
Me pides una contribución
Pero sabes
Estamos haciendo lo que podemos
Si deseas dinero para la gente con mentes que odian
Todos lo que te diré es “hermano, tienes que esperar”
Sabes que estará bien
Bien, bien

Dices que cambiarás la constitución
Bien, sabes
A todos nos encantaría cambiar tu cabeza
Me dices que es la institución
Pero sabes
Mejor libera tu mente
Pero si vas llevando cuadros de Mao
No vas a hacerlo con nadie de ninguna manera
Sabes que estará bien
Bien, bien
 
Ciertamente la parte que más llama la atención es la que habla de "Dices que cambiarás la Constitución" alguien podría pensar que Lennon siendo inglés tendría en mente la idea inglesa de Constitución, pero ciertamente en el contexto que escribe y ahora mirando más intensamente a Estados Unidos donde comenzará a generar su protesta, tendiendo en cuenta su oposición a la Guerra en Vietnam es casi seguro que se trata de la Constitución norteameriacana con sus enmiendas, la cual efectivamente puede ser cambiada (reformada) tal vez en la parte que permite la guerra o el usos de armas, pues Lennon se consideró desde siempre pacifista. 
 
Ciertamente Lennon tuvo que madurar y no siempre fue el ícono contracultural que identificamos con "Imagine" en la propia letra de "Revolution" reconoce lo que dijo en diversas entrevistas que el cambio más grande es el personal. 

viernes, 13 de septiembre de 2013

Scalia v. Ginsburg: argumentación e interpretación constitucional… ¡en una ópera!


 
 
Por Gonzalo Uribarri Carpintero
(Doctor en Derecho Universidad Panamericana) 


El derecho y la justicia se manifiestan de diversas formas, incluso en las bellas artes, pero especialmente en la música y ópera, se encuentran expresiones singulares y sumamente originales.

En la nota que abajo se transcribe (un resumen y una traducción al español de la noticia original en inglés) encontramos como leit motiv de una ópera, inspiración de un abogado norteamericano, ni más ni menos que la argumentación e interpretación constitucional, cuyo libreto está integrado por interesantes argumentos expresados sobre la interpretación constitucional por los justices Ruth Bader Ginsburg y Antonin Scalia, de la Corte Suprema de Justicia de los Estados Unidos de Norteamérica.
 
De manera que, la interpretación constitucional puede ser no solo objeto de estudio de los juristas por la relevancia de su alcance en la resolución de los más complejos asuntos que llegan a la Suprema Corte, sino que también pueden constituir material para armar una ópera, una obra de teatro, una novela, en fin… al cabo que en todos esos conflictos que llegan al conocimiento de los tribunales encuentran cabida múltiples manifestaciones culturales; ya lo señalamos antes, la conflictiva social es inevitable, el ser humano está pleno de emociones en su diario quehacer, es más emocional que racional y la voluntad cede a veces a la razón, a la locura, desatándose las pasiones típicas como los celos, lujuria, ira, venganza, engaño, que producen adulterios, homicidios, justicia por mano propia…así, el derecho se presenta no en una norma fría y distante escrita en un código sino en una cruda realidad que puede ser escenificada en una ópera, pues, como decía Calamendrei[1], “…bajo el puente de la justicia pasan todas las miserias, todas las aberraciones, todas las opiniones políticas, todos los intereses sociales”.  

Estados Unidos (NPR/AP):

Resumen: Scalia/Ginsburg, la interpretación constitucional convertida en ópera. Los Justices Ruth Bader Ginsburg y Antonin Scalia tienen diferencias muy conocidas en materia de interpretación constitucional, pero son amigos y comparten el gusto por la ópera. Derrick Wang, un compositor que también es abogado, está componiendo una ópera intitulada Scalia/Ginsburg, basada en las propias palabras de los Justices, e inspirada, musicalmente, en diversos compositores, como Verdi, Puccini y Bizet.Wang tuvo la idea de componer la ópera, a partir de la consulta de las resoluciones de la Suprema Corte y, especialmente, los votos particulares de Scalia. En cuanto a las opiniones de Ginsburg, al compositor le parecieron un faro de lirismo. Wang escribió a  ambos Justices para pedirles permiso para poner sus palabras en una ópera, y con rapidez, ambos respondieron al compositor que no necesitaba de sus permisos, al amparo de la Primera Enmienda. Así, la interpretación constitucional es convertida en ópera. En un momento de la trama, ambos Justices se encuentran encerrados en una habitación, y la única manera de salir de ella es mediante un acuerdo sobre interpretación constitucional. Tras una premier, los dos Ministros de la Corte felicitaron al compositor.

TRADUCCCIÓN AL ESPAÑOL DE LA NOTA EN INGLÉS:
 
Scalia V. Ginsburg: Corte Suprema Sparring, ponga música . Los jueces Ruth Bader Ginsburg y Antonin Scalia han sido amigos durante décadas, pero son famosos por sus diferencias en la interpretación constitucional. El día después de que el Tribunal Supremo concluyó su término en junio, dos de los antagonistas judiciales supremos, juez Antonin Scalia y jueza Ruth Bader Ginsburg, se encontraron por un amor mutuo: ópera. Cuando se trata de interpretación constitucional, Scalia conservador y Ginsburg liberal, son líderes de dos alas opuestas de la corte. Para hacer cosas aún más interesantes, que los dos han sido amigos durante décadas, desde mucho antes de Scalia fue nombrado a la corte por el Presidente Reagan y Ginsburg por el Presidente Clinton. A Ginsburg le agrada a Scalia porque le hace reír; a Scalia le gusta Ginsburg porque se ríe de sus chistes; y los dos gustan de compartir ideas. Lo que une a ellos, sin embargo, es la ópera. Derrick Wang, un músico talentoso que acaba de graduarse de la Facultad de derecho de la Universidad de Maryland Carey. Wang está componiendo una ópera titulada Scalia/Ginsburg, basado en las palabras de los jueces y con temas musicales y estilos de otros compositores como Verdi, Puccini y Bizet.
 La Universidad de Maryland planea una Premier para este otoño, y conseguirá un programa parcial para la próxima primavera en la Ópera Nacional de Washington y su programa de jóvenes artistas. Mientras tanto, en la Corte Suprema, Scalia y Ginsburg tienen una vista previa en la sala de conferencias de este 27 de junio con una pequeña audiencia de secretarios y personal de guardia. El germen de la idea de Wang llegó cuando él estaba leyendo dictámenes de la Corte Suprema en la Facultad de derecho, incluyendo los votos disidentes de Scalia. "Me di cuenta de que esto es la cosa más dramática que he leído en la Facultad de derecho... y empecé a oír música — una aria ‘brava’ por la Constitución," dijo Wang. "Y entonces, en medio de esta acción retórica, en contrapunto, cómo aparecieron las palabras de la jueza Ginsburg — como un faro de lirismo con una férrea resistencia y una ferviente convicción propia.
Y me dije a mí mismo, 'esto es una ópera'. "Escribió a los jueces a preguntar si él podría poner sus palabras a la música. Scalia y Ginsburg respondieron rápidamente que Wang no necesitaba su permiso, habida cuenta de la primera enmienda. Pero de todos modos él quería su bendición. Así nació una ópera, basada en las personalidades de los dos jueces — de Scalia, grandilocuente y Ginsburg, recatada — y sus desacuerdos ideológicos. Como todos los nacimientos, ésta tuvo una partera: amante de la ópera y adjunto de Maryland, profesor Mike Walker, que fue "inspirado" cuando Wang se acercó a él sobre su composición. Walker ha tutelado el compositor y el proyecto desde entonces.
 
Interpretación constitucional, en la canción. La trama se desarrolla, los dos jueces se encuentran encerrados en un cuarto, y la única salida es ponerse de acuerdo sobre un enfoque constitucional. Un gruñón Scalia fulmina: los jueces son ciegos — ¿cómo pueden ellos burlarse de ésta? La Constitución no dice absolutamente nada acerca de esto! ¿Este derecho que ha consagrado — cuándo surgió? Los redactores escribieron y firmaron palabras que no fundamentaron; La Constitución no dice absolutamente nada acerca de esto! Cuando entra Ginsburg, Scalia le implora a forzar la vista a "The Star-Spangled Banner," preguntando por qué no leía la Constitución correctamente. Oh, Ruth, ¿puedes leer? Eres consciente del texto. Sin embargo tanto orgullo ha fallado en localizar su verdadero significado. Finalmente, el le dice a ella que es imposible que le haga cambiar de opinión. Lo peleará. Harás bien en no dudar sobre esto: puesto que no he renunciado, procederé a proclamar esto. La Constitución no dice absolutamente nada acerca de esto!
 
Ginsburg responde con calma razonable, pidiendo a Scalia a considerar un enfoque diferente. Cuántas veces debo decirte, querido señor juez Scalia, sería ahorrarnos tanto dolor si sólo entretienes esta idea. Estás  buscando en vano una solución brillante, a un problema que no es tan fácil de resolver. Pero lo hermoso de nuestra Constitución es como nuestra sociedad, puede evolucionar. Nuestros fundadores, por supuesto, eran hombres de gran visión, ella dice, pero su cultura se restringía hasta dónde podían ir. Así que a nosotros, nos legaron la decisión de permitir ciertos significados, hacerlos florecer y crecer. Estamos liberando a las personas que solíamos mantener cautivas, que merecen ser más que sólo sirvientes o esposas. Si no hubiéramos estado dispuestos a ser tan adaptable, puedes decir honestamente qué habría llevado una vida mejor?
 
En su final, Scalia responde con su característico humor, con una nota alta: "De todos modos, ese es mi punto de vista, y resulta ser correcto".
'Una gran Diva'. Después de la actuación, los dos jueces felicitaron a Wang y a los dos cantantes, ambos egresados del Conservatorio Peabody: tenor Peter Scott Drackley, quien cantó el papel de Scalia y la soprano Kimberly Christie, quien cantó el papel de Ginsburg. "Fue maravilloso", dijo Scalia, agregó, "Si pudiera elegir, sería un tenor". De hecho, dice, es "un cripto-tenor" — lo que significa, es un barítono. En cuanto a Ginsburg, sólo suspira: "La verdad es, si Dios me diera algún talento en el mundo, sería una gran diva." En cambio, ella es la diva de la corte, “cantando” regularmente enfrente del divo Antonin Scalia. Reanudan sus labores en el primer lunes de octubre, cuando comienza el nuevo período de sesiones de la Corte.”
 
 


Derrik Wang, compositor de la Ópera


[1] Elogio de los jueces escrito por un abogado, México, Oxford University Press, 2001, pág. 123. 

martes, 13 de agosto de 2013

Sixto Rodríguez: el mexico-americano que le cantó a los derechos civiles en Sudáfrica



 
 

Sixto Díaz Rodríguez, nació en Detroit, Míchigan, el 10 de julio de 1942 sus padres, eran inmigrantes mexicanos que llegaron a Estados Unidos justo antes de la crísis, lo llamaron Sixto porque era el sexto hijo en la familia.
 
Sixto Rodríguez comenzó muy joven a buscar trabajo y al no encontrarlo comenzó a tocar en lugares de mala muerte, al mismo tiempo inició su carrera como compositor, sus canciones hablan de las dificultades a las que se enfrentan los sectores sociales más pobres y marginados de las grandes ciudades.
 
Fue en 1967 con el nombre Rod Riguez qye grabó su primer el sencillo I'll Slip Away con la disquera Impact, sin ningún éxito, de hecho el productor afirmaba que habían vendido algo así como 5 copias, pero según la leyenda, fue una de estas copias la que circulando clandestinamente en Sudáfrica, lo volvió famoso, al parecer una chica sudafricana que estaba de vacaciones en Detroit lo compró. Posteriormente en 1970 con Sussex Records, y ya con el sólo nombre de Rodríguez grabó dos álbumes: Cold Fact , y Coming from Reality, pero también tuvo bajas ventas por lo que fue despedido de la disquera, la cual 5 años después. A pesar de este aparente fracaso, su música comenzó a ser conocida además de Sudáfrica en Zimbabue, Nueva Zelanda y Australia. En los años 70's la disquera australiana Blue Goose Music compró los derechos y reeditó los dos álbumes y sacó a laventa uno más At His Best, que tenía grabaciones inéditas: Can't Get Away, I'll Slip Away  y Street Boy. Todo esto al margen del propio Sixto Rodríguez, este último disco ganó como disco de platino en Sudáfrica, Sixto comenzó a ser un músico de culto.
 
A raíz de una gira en 1979 en Australia  se grabó otro disco llamado Alive. Después de esta gira comenzó a decirse que Rodríguez se había volado los sesos en pleno concierto y por eso había muerto. Volvió a Australia en 1981 para una gira final, después se retiró de la vida pública.
 
En 1991 sus álbumes fueron editados en Sudáfrica. La fama que Rodríguez tenía en dicho país era completamente desconocida para él. En 1998 su hija mayor Eva encontró un sitio web dedicado a su obra, lo que propició su primera gira sudafricana, un documental acerca de la gira llamado Dead Men Don't Tour: Rodríguez in South Africa 1998 y abundantes giras por todo el planeta. Al día de hoy estas giras continúan, diversos artistas han hecho nuevas versiones de sus canciones, algunas de estas han aparecido en películas famosas, pero la notoriedad global vino el año pasado cuando el documental Searching for Sugar Man, a propósito de su historia, gaó el Premio Óscar.
 
Es impactante como una buena letra, un buen pensamiento, una buena acción pueden cambiar al mundo, sin darnos cuenta.
 


lunes, 5 de noviembre de 2012

IL POSTINO O LA ARDIENTE PACIENCIA DE LOS RECTOS HOMBRES DE LEYES



Por Amílcar Adolfo Mendoza Luna
 
¡La poesía no es de quien la escribe, sino de quien la usa!
Ardiente paciencia, Antonio Skármeta
 
 
 
 
 
No sé por qué extraños motivos, durante esa cena con colegas profesores de la universidad, mi ánimo se encontraba especialmente afectado con un amargor más fuerte que el café que dudaba entre mis dedos fríos. Me pareció extraño el entusiasmo de mi colega, profesor de Ética Forense, respecto a su próxima clase: convencer a sus alumnos que no deben pasar “al lado oscuro de la fuerza”. Una frase simpática, “marketera” como dirían los jóvenes de la generación de Wikipedia y tablets.
Lástima que esa noche me encontraba particularmente escéptico. ¿Cómo hablar de ética en el Derecho a los jóvenes de hoy  cuando las grandes utopías han muerto y han sido reemplazadas por la frase “salvese quién pueda”  abreviada (o tal vez mal escrita) en menos de 200 caracteres en twitter?.  ¿Cómo invitar a los jóvenes a no integrarse a la maquinaria de la corrupción del país (o de cualquier país) en medio de una crisis de valores, cuya salida no podemos vislumbrar?.
Era una pregunta difícil de responder, y me temo que demasiado cargada de pesimismo voltaireano. El sueño huidizo me obligó a vagar entre los programas de espectáculo que forman la rutina de millones de televidentes que buscan entretenimiento, como una forma benevolente de llamar a la pérdida de tiempo ante a una pantalla infestada con un vacuo agujero negro.
Tuve suerte, un canal de cable emitía la ópera “Il Postino”, cantada por Plácido Domingo como Pablo Neruda. Tentador y reparador. Tenía que verla. Y obtuve más de lo que preveía.
En honor a la verdad, la ópera le debe menos a la novela “Ardiente Paciencia” de Antonio Skármeta que a la célebre película “Il Postino” (1994) dirigida por Michael Radford, y protagonizada por el inolvidable Massimo Troisi (como el cartero Mario Ruppolo) y Philip Noiret (como Pablo Neruda).
La anécdota de la película y la ópera son idénticas. Pablo Neruda, el poeta amado por las mujeres e infatigable luchador social, es exiliado a una isla en la costa del sur italiano. Mario Ruppolo es contratado como cartero para la celebridad que habita en la isla y entabla una cálida amistad que permitirá a Mario conocer las metáforas y la belleza de la poesía, con las cuales conquistará el corazón de la bella Beatrice Russo. Una historia con final de cuento de hadas si olvidamos los hechos que se desenvuelven alrededor de los personajes. Existe una gran convulsión social en la Italia de mitad del siglo XX, los comunistas son apenas aguantados por las autoridades y la élite local se encuentra envuelta en una contienda electoral que es pletórica en ofrecimientos a los pobladores, como la construcción del sistema de agua potable, que se dejará trunco una vez que las elecciones sean ganadas.
Mario y Beatrice se convierten en  esposos, Pablo Neruda recibe una comunicación desde Chile en la cual se le dice que puede regresar a su país. Los amigos, Don Pablo y Mario, se despiden. Neruda después de un tiempo recogerá sus cosas a través de una carta que enviará cuando el tiempo lo permita.
Los acontecimientos luego de su partida, cobran una espiral ominosa, aumenta la represión a quienes solicitan sus derechos; los comunistas y sus simpatizantes, como Mario, son vistos como sospechosos y el ambiente se vuelve turbio. Pasa un año y el cosmopolita Pablo Neruda no envía siquiera una carta. Parece haber olvidado al pueblito italiano que lo acogió. Dentro de esta ardiente espera de tiempos mejores, Beatrice tiene una noticia que alegrará a Mario: ¡tendrán un hijo!. 
Mario, eterno idealista, piensa llamarlo Pablito en honor del amigo ausente. Cuando le reprochan su homenaje a un amigo ingrato, él no duda en aclarar las cosas. Don Pablo siempre lo trató como un igual, aunque no fuera un poeta y siempre estuviese acosándolo con sus pequeñas cuitas. Don Pablo no podía ser ingrato, cuando no le debía nada y, por el contrario, le dio tanto.
Luego de nacido Pablito, Mario es invitado a declamar un poema en una reunión del sindicato. Trágicamente la policía interviene y lo matan.
Años después Don Pablo se entera de la infausta noticia de labios de su viuda y recibe las últimas composiciones escritas por Mario, y una grabación con las maravillas de su pueblo natal: el sonido de las campanas, del mar, de Pablito en el vientre de su mamá. Mario, es un hombre bueno que volcó su corazón en el frágil recipiente de las palabras y metáforas aladas. La calidez de su mensaje trasciende su muerte y la convierte en poesía que por fin encuentra al amigo poeta, por un tiempo ausente.
La ópera, si es que alguien lo espera así, no recoge esa famosa partitura que permitió acceder al oscar a la película de 1994. No obstante, tiene méritos propios que pretendo de manera breve mencionar aquí. La escenografía aprovechó bien los espacios, en ocasiones hasta en tres niveles, permitiendo fluidez en las acciones y en la alternancia de lugares. Sin duda, que lo mejor aprovechado ha sido la casa de Neruda, que permitió una icónica visita de Mario sobre la bicicleta que tan profundamente ha quedado grabada en el imaginario de la obra. Otra situación muy  bien lograda ha sido el primer encuentro entre la mesera Beatrice y Mario, su juego de fulbito de mesa no solo ha sido un medio lúdico para expresar el primer acercamiento y su enamoramiento, sino que la pelotita del juego se convirtió en un instrumento de seducción sutil pero efectivo. Por último, la trágica escena de la muerte de Mario en la ópera es desgarradora y llega a un nivel de dramatismo que el lirismo de la película de 1994 no permitió.
Aunque parezca estar sobrando por obviedad, son muchos los encomios que merecen los artistas que han llevado a cabo la obra. Plácido Domingo compone un Pablo Neruda muy humano y cálido, marcando distancias con el hierático Philip Noiret de la película. A su turno, el personaje de Mario cayó en la notable voz de Charles Castronovo que con simpatía logra por momentos, revivir al buen Massimo Troisi.
¿Por qué opinar sobre una obra que trata sobre gente sencilla, con vidas sencillas, que enfrentan un ambiente político y social hostil matizado por la presencia de un poeta que les recuerda la belleza de las palabras? Tal vez, no parezca muy claro, hasta que recordamos que los abogados vivimos de las palabras. No son las gélidas fórmulas de la Norma Jurídica esclava del positivismo mezquinamente entendido como mera repetición de un texto ciego a las necesidades de su tiempo. Nosotros los abogados no somos cocineros que mecánicamente agregamos una pizca de tal o cual supuesto para llegar a una consecuencia. La belleza de nuestra actividad o si se quiere decirlo, la poesía de nuestra actividad, consiste en el arte de la interpretación, tal como un poeta cree firmemente en el arte de sus metáforas.
Cuando mi escepticismo prevaleció esa noche, había olvidado la belleza de la profesión de abogado y el entusiasmo con que tantos profesores invirtieron su tiempo escaso para que los estudiantes, como lo fui yo hace buen tiempo, pudieran seguir la gran tradición de los herederos del Emperador Justiniano.
La rutina del día, la rigidez de los documentos legales y la urgencia de los clientes muchas veces nos priva de apreciar las pequeñas contribuciones que hacemos a nuestra profesión desde nuestras pequeñas trincheras de artistas del Derecho.
Luego de ver la ópera Il Postino, y recordar la película que fue el canto del cisne para el gran Massimo Troisi, creo haber encontrado la respuesta que me torturaba. En un mundo donde los ideales parecen marchitos y los abogados son “operadores del derecho”, la mejor forma de convencer a las generaciones que recogerán el testigo en esta larga carrera hacia la justicia, es recordando que el Derecho es el arte de la interpretación y que no está alejado de los afanes de su tiempo, ni está castrado de su objetivo de crear justicia aunque haya quienes, alegando una supuesta pureza teórica de una impermeable “ciencia”, nieguen toda posibilidad de reencontrar la poesía y la búsqueda de la belleza por parte de los hombres que se dedican al derecho.
¿Y cómo podrían los hombres del derecho buscar esa belleza? De muchas maneras, entre ellas, con el ejemplo de una conducta honesta, con jueces ejemplares que sean faros dentro de la tempestad (como lo fue Baltazar Garzón, los que intervinieron en la operación “Manos Limpias” en Italia, o los que procesaron judicialmente a Alberto Fujimori, ex presidente del Perú). Incluso, los profesores de Derecho también podemos ser parte de esta búsqueda, alentando a los alumnos, tal como nuestros maestros lo hicieron con nosotros, y dictando clases con entusiasmo tal que nos permita ver crecer el interés por el derecho a nuestro auditorio. No es poca cosa. Pero se necesita mucha poesía para lograrlo. Afortunadamente, Don Pablo y Mario, estuvieron presentes para hacerme recordar cómo se hacen metáforas.
 
Ficha Técnica de la Ópera
Estreno Mundial 23 de septiembre de 2010. Dorothy Chandler Pavilion, Los Ángeles. Coro y orquesta del Teatro de la ópera de Los Ángeles
Dirección: Grant Gershon
Pablo Neruda                  Plácido Domingo (tenor)
Mario Ruoppolo             Charles Castronovo (tenor)
Beatrice Russo                Amanda Squitieri (soprano)
Matilde Neruda              Cristina Gallardo-Domas (soprano)
Y otros artistas
 
FUENTES:
Opera “Il Postino” (2010) escrita por Daniel Catán
Película “Il Postino” (1994)
“Ardiente paciencia” de Antonio Skármeta. Barcelona: Debolsillo. Sexta Edición, Julio 2011. 139 p.
 
Lima, 24 de setiembre de 2012


lunes, 22 de octubre de 2012

La música y los derechos humanos





La profesora Alba Sanfeliu, investigadora de la Escola de Cultura de Paz del programa Música, Artes y Paz, con la colaboración del programa de Derechos Humanos de la Escola de Cultura de Pau ha preparado un documento con el título: La música y los derechos humanos, en el cual se intenta responder a la pregunta de "¿Cuál ha sido el papel que ha jugado la música para 'tocar' el tema de los Derechos Humanos?" Un delicioso análisis de cómo la cultura popular y sobre todo la música miró los cambios hisóricos del periodo en el que surgieron los derechos humanos como idea y como proyecto. Constituye este documento una verdadera "banda sonora" para los derechos humanos, pues son muchísimas las obras musicales cuyo tema son los derechos humanos que uno nunca lo hubiera imaginado:
 
 

miércoles, 4 de abril de 2012

La damnation de Faust: Los “pactos jurídicos” con el Diablo


La Revista Pro Ópera año XX, número 2 (marzo-abril 2012) publica un artículo de Alejandro Anaya y Gonzalo Uribarri sobre "Fausto" y el derecho, sobre todo en las adaptaciones que tuvo la obra de Goethe en la ópera, principalmente la de Berlioz. Posteriormente de analiza la posible nulidad del contrato y finalmente la participación del demonio como demandado en algunos juicios en la historia.

El artículo puede leerse completo en la siguiente liga: